|
Beste sympathisanten van het BIC,
Ziehier onze analyse van de vredesverklaring van Batasuna. Op deze website zullen we in de
loop van de tijd aandacht besteden aan reacties.
Met vriendelijke groet,
Baskenland Informatie Centrum (BIC)
Afgelopen zondag, 14 november 2004, deed de door de Spaanse overheid verboden
Baskische politieke partij Batasuna ten overstaan van 15.000 sympathisanten, een voorstel
ter beëindiging van het conflict over de politieke en culturele status van Baskenland onder de
noemer Orain Herria! Orain Bakea! (Nu het volk! Nu de vrede!). Het voorstel is door de
Spaanse overheid, media en politieke partijen overwegend negatief ontvangen omdat het
geen expliciete oproep aan ETA om zichzelf op te heffen bevat. Het Baskenland Informatie
Centrum meent evenwel dat sprake is van een historische stap die een einde aan het geweld
in de regio binnen handbereik brengt, terwijl tegelijkertijd een eerste stap in de richting van
de definitieve oplossing van het politieke conflict wordt gezet.
Voorgeschiedenis
Kort na de dood van Franco werd door een samenwerkingsverband van organisaties binnen
de Baskische onafhankelijkheidsbeweging het zogeheten KAS-alternatief voorgesteld. Dit
alternatief stelde een aantal politiek-inhoudelijke eisen zoals erkenning van het
zelfbeschikkingsrecht, één autonomiestatuut voor alle Zuid Baskische provincies (dus
inclusief Naffaroa), terugtrekking van de Guardia Civil etc. Als aan de voorwaarden van het
KAS-alternatief zou zijn voldaan, zou ETA de wapens neerleggen. In vervolg op het KAS-
alternatief werd de oplossing van zowel het politieke conflict als de gewelddadige gevolgen
daarvan gezocht in rechtstreekse onderhandelingen tussen ETA en de Spaanse Staat. Na het
mislukken van de vredesbesprekingen tussen ETA en de Spaanse regering eind jaren tachtig
in Algerije, raakte het KAS-alternatief in die vorm definitief op een zijspoor.
In 1995 deed ETA daarom een nieuw voorstel, door haar het Democratisch Alternatief
genoemd. In dit voorstel maakte ETA een onderscheid in zaken die door de Baskische
bevolking onderling geregeld diende te worden enerzijds en zaken die in onderhandelingen
tussen ETA en de Spaanse staat uitgevochten diende te worden anderzijds. ETA zag het als
haar taak om - zonodig met geweld - te waarborgen dat Spanje de wil van de Baskische
bevolking zou accepteren terwijl zij aangaf niet langer een gewapende rol te willen spelen in
de democratische totstandkoming van die wil zelf. De nadruk van de gewapende strijd
kwam zo te liggen op de erkenning van het zelfbeschikkingsrecht van de Baskische
bevolking. ETA meende dat Spanje eerst dit zelfbeschikkingsrecht diende te erkennen, pas
dan zou zij haar gewapende strijd staken om plaats te maken voor een proces waarin de
inhoud van dit zelfbeschikkingsrecht (onafhankelijkheid, autonomie, centralisme, etc.) op
vreedzame en democratische wijze tot stand zou kunnen komen. Spanje reageerde op dit
voorstel door het bestuur van de politieke partij Batasuna (toen nog Herri Batasuna geheten)
te vervolgen wegens het verspreiden van dit voorstel. Het voltallige bestuur heeft anderhalf
jaar vastgezeten alvorens zij in hoger beroep alsnog werden vrijgesproken.
Met de verklaring van Lizarra leek een meerderheid van de Baskische partijen een begin te
maken met het onderling - zonder tussenkomst van Spanje of Frankrijk - door dialoog
oplossen van het politieke conflict. Hoewel het Democratisch alternatief er nog van uit ging
dat de uitkomst van een dergelijke politieke dialoog door Spanje diende te worden
geaccepteerd voordat ETA de wapens neer zou leggen, leken de ontwikkelingen in
voldoende mate op datgene wat in het Democratisch Alternatief was voorzien, dat ETA tot
een wapenstilstand besloot. ETA beëindigde deze wapenstilstand na veertien maanden
omdat zij meende dat de andere Baskische partijen niet serieus deelnamen aan de beoogde
dialoog.
De verklaring van Anoeta
Batasuna is van mening dat de strijd die zij de afgelopen 25 jaar heeft gevoerd heeft
opgeleverd dat nu vrijwel iedereen in Baskenland er van overtuigd is geraakt dat het nodig is
de huidige politieke status te wijzigen om tot een definitieve regeling te komen. Daarbij
signaleert Batasuna dat een definitieve oplossing alleen bereikt kan worden door het resultaat
ter goedkeuring aan de bevolking voor te leggen. Om deze reden stelt Batasuna dat zij vanaf
nu het bereiken van de vrede in Baskenland voorop heeft staan. Zij wil het conflict naar
eigen zeggen van de straat naar de onderhandelingstafel verplaatsen. Volgens Batasuna is dat
enkel mogelijk door middel van een proces van multilaterale dialoog, flexibel en zonder
haast. Deze dialoog dient volgens Batasuna vergezeld te gaan van een aantal verplichtingen.
Batasuna committeert zich daarom aan de volgende toezeggingen en vraagt ook de andere
hoofdrolspelers in de Baskische politieke arena zich aan deze punten te committeren:
-
De toezegging om tot de wortel van het conflict door te dringen met als doel een
democratische uitweg te zoeken
-
De toezegging dat de beslissingen van de Baskische burgers gerespecteerd worden.
Alle burgers van Baskenland hebben het recht geconsulteerd te worden. Dit
betekent dat zowel de huidige als toekomstige politieke status door de bevolking
geratificeerd dient te worden.
-
De toezegging dat een dergelijk consult enkel plaatsvindt onder vreedzame en
democratische omstandigheden. Batasuna zegt toe daarvoor al het nodige
ondernemen.
-
De toezegging dat een akkoord rekening houdt met zowel de geschiedenis als de
actuele realiteit van Baskenland. Een akkoord dient ondersteund en gerespecteerd
te worden door de verschillende politieke stromingen in Baskenland.
-
De toezegging dat meningsverschillen gedurende het proces op vreedzame en
democratische wijze worden opgelost.
-
De toezegging dat het gebruik van exclusief politieke en democratische methoden het
mogelijk maakt dat alle politieke projecten zonder enige begrenzing realiseerbaar zijn.
-
De toezegging dat in het te bereiken akkoord alle rechten zoals deze zijn neergelegd
in de mensenrechtenverdragen van 1966 gereguleerd worden.
Batasuna meent dat de dialoog op twee terreinen gevoerd dient te worden:
-
Enerzijds tussen de verschillende partijen in Baskenland. Er dient een akkoord
bereikt te worden over de gewenste politieke status van Baskenland, welk akkoord
door de bevolking geratificeerd zal moeten worden om vervolgens door middel van
dialoog en onderhandelingen tot een akkoord met de Spaanse en Franse staten te
komen.
-
Anderzijds dient tussen ETA en de Spaanse en Franse staat een akkoord te worden
bereikt over de demilitarisatie, de gevangenen, gedeporteerden en vluchtelingen, en
de slachtoffers van het geweld.
Analyse
De verklaring van Anoeta verschilt op een aantal belangrijke punten van eerdere voorstellen
en verklaringen en brengt daarmee opvallende veranderingen teweeg in de strategie van de
linkse onafhankelijkheidsbeweging.
-
Ten eerste valt op dat voorgaande vredesvoorstellen altijd (mede) door ETA zijn
gedaan, terwijl het onderhavige voorstel door een politieke partij is gedaan. Voor
het eerst neemt niet ETA maar Batasuna binnen de onafhankelijkheidsbeweging het
ideologische voortouw.
-
Ten tweede is het voorstel niet zozeer gericht op een bepaald resultaat, zoals het
KAS-alternatief, maar ziet het op een procedure om tot een resultaat - ongeacht
welk - te komen.
-
Ten derde committeert Batasuna zich voor het eerst aan een exclusief vreedzaam en
democratisch handelen en roept zij anderen, waaronder ETA, op dit ook te doen.
-
Ten vierde beperkt het voorstel de onderhandelingsruimte tussen ETA en de
Spaanse en Franse staat tot afspraken over demilitarisatie, de gevangenen,
gedeporteerden en vluchtelingen alsmede over de slachtoffers. Aan het beëindigen
van de gewapende strijd worden in tegenstelling tot het KAS-alternatief en het
Democratisch Alternatief geen politiek-inhoudelijke voorwaarden meer gesteld.
-
Ten vijfde wordt de eis van erkenning van het zelfbeschikkingsrecht ingebed in de eis
voor erkenning van alle in de mensenrechtenverdragen van 1966 genoemde rechten.
-
Ten zesde maakt de verklaring expliciet melding van het respect voor andere
politieke stromingen en verbindt zij aan een eventueel akkoord de voorwaarde dat
dit door alle stromingen ondersteund wordt.
-
Ten zevende geeft de verklaring aan dat rekening gehouden moet worden met de
huidige realiteit van Baskenland, een duidelijke referentie aan de institutionele
opdeling van Baskenland in verschillende autonome regio's en Staten. Dit terwijl
Batasuna deze realiteit altijd als "opgelegd" heeft beschouwd.
Conclusie
De algehele Spaanse reactie dat dit voorstel niet waardevol is omdat ETA niet wordt
opgeroepen "op te houden met bestaan" doet het voorstel geen recht. Dat het voorstel een
dergelijke oproep ontbeert viel te verwachten. De Spaanse eis is niet realistisch. Organisaties
als ETA houden nu eenmaal niet zomaar op te bestaan, al was het maar omdat nog ongeveer
700 mensen gevangen zitten op beschuldiging van banden met ETA. Het huidige voorstel
legt de drempel voor beëindiging van het gewapende conflict evenwel zo laag dat er wel
degelijk van een doorbraak gesproken kan worden. ETA en de Staat worden opgeroepen
de beëindiging van het geweld overeen te komen, waarbij enkel op een aantal logistieke
punten afspraken gemaakt hoeven te worden. Te denken valt aan afspraken over een al dan
niet gedeeltelijke amnestie, strafvermindering, sociale reïntegratie of toch minstens de
overplaatsing naar gevangenen in Baskenland.
Batasuna geeft in haar verklaring uiting aan de wens om het conflict voortaan met zuiver
vreedzame en democratische middelen op te lossen en aan het vertrouwen dat dit mogelijk
is. Enkele weken geleden verklaarde ETA nog dat zij bereid is alles te doen wat nodig is om
het conflict op vreedzame wijze op te lossen. Het zou ons dan ook niet verbazen als ETA op
korte termijn een wapenstilstand aankondigt. Als de Spaanse en Franse staten zelfs dan nog
niet bereid zijn om met ETA te praten over een definitieve beëindiging van haar activiteiten
kan BIC alleen maar concluderen dat de Staten het geweld kennelijk niet stop willen zetten.
Het strafrechtelijk onderzoek dat het Spaanse Openbaar Ministerie inmiddels heeft ingesteld
naar de organisatie van de publieke bijeenkomst waar het voorstel is gepresenteerd kan in
dat licht als niets anders worden gezien dan een poging het conflict op oude termen voort te
zetten.
Baskenland Informatie Centrum (BIC, 19 november 2004)
U kunt ons werk steunen door ons financieel te ondersteunen op giro 1936332 t.n.v.
Schism, Utrecht
BIC
Postbus 2884 3500 GW Utrecht
|